mercredi 25 août 2010

Tomislav Dretar preporučujem: Eric Emmanuel Schmitt: «L’Évangile selon Pilate»


 

Eric Emmanuel Schmitt: «L'Evangile selon Pilate»


 
 


 
 

Eric-Emmanuel Schmitt : citation de

« l'Evangile selon Pilate » - Edition

Livre de Poche, Paris  

(sur le bonheur et l'amour)

Eric-Emmanuel Schmitt : citation de

« l'Evangile selon Pilate »  

(sur le bonheur et l'amour)

-što je sreća a što ljubav-

Eric Emmanuel Schmitt: «L'Evangile   

selon Pilate» (le bonheur et l'amour) 

citation de roman                                                          

 

.......Ce soir-là, au bord du fleuve, par l'euphorie éna-

mourée qui nous collait l'un contre l'autre, j'avais

découvert ce qu'il y a d'égoïste dans le bonheur. Le

bonheur est à l'écart, fait de huis clos, de volets tirés,

d'oubli des autres; le bonheur suppose que l'on refuse

de voir le monde tel qu'il est ~ en un soir, le bonheur

m'était apparu insupportable.

 
 

                Au bonheur, je voulais préférer l'amour. Et surtout

pas l'amour que j'éprouvais pour Rébecca, l'amour

exclusif, partagé, tissé d'intérêts mutuels. Je ne voulais

plus l'amour en particulier, je voulais l'amour en

général. L'amour, je devais en garder pour le vieillard

et l'enfant affamés. L'amour, je devais en dispenser à

ceux qui n'étaient ni assez beaux, ni assez drôles, ni

assez intéressants pour l'attirer naturellement, de

l'amour pour les gens non aimables.

 
 

Je n'étais pas fait pour le bonheur. Et n'étant pas

fait pour le bonheur, je n'étais donc pas fait pour les

femmes. Malgré elle, Rébecca m'avait appris tout cela.

*************************************************

Traduction  bosno-croate – Tomislav Dretar

što  je sreća a što ljubav - naslov odlomku dao T.D.

Eric-Emmanuel Schmitt: Pilatovo Evanđelje

Eric-Emmanuel Schmitt-Pilatovo Evanđelje

Te večeri, na obali rijeke, u euforiji zaljubljenosti koja nas je sljubila jedno uz drugo, ja sam otkrio ono što u sreći pripada egoisti.Sreća je postrance, čini da se zatvaraju vrata, pritvaraju prozorska krila, da se zaboravljaju drugi, sreća zahtijeva da se svijet vidi drukčijim nego što jeste -  u samo jednoj večeri  sreća mi se pokazala nepodnošljivom.

          Sreùi, ja sam htio pretpostaviti - ljubav. A nadasve ne onu ljubav koju sam osjetio spram Rebecce, isključivu ljubav, podijeljenu, istkano od uzajamnih interesa. Ljubav, nju sam trebao čuvati za starca i dječaka (za vrijeme jedine ljubavne avanture i užitka u ljubavnoj sreći s jednom ženom Isusu i Rebecci su se priblizio izgladnjeli starac i još gladniji dječak i zatražili malo hrane koje ja na stolu ostalo u izobilju - za baciti u  smeće. - Napomena T.D.). Ja nisam htio posebnu ljubav, već ljubav uopće. Ljubav, nju sam trebao podijeliti onima koji nisu bili dovoljno lijepi, ni simpatični, ni dovoljno zanimljivi da bi privukli prirodnim putem ljubav neljupkih ljudi.

Ja nisam bio stvoren za srću. Budući da nisam bio stvoren za sreću nisam, dakle bio stvoren niti za žene.

      Usprkos samoj sebi, tome me podučila sama Rebecca.

 

©Livre de Poche - Pour  texte en français

®Tomislav Dretar pour la traduction

Aucun commentaire: